翻译

Python 文档翻译受 PEP 545 管理。它们由 docsbuild-scripts 构建,并托管在 docs.python.org 上。目前已有若干文档翻译投入使用;其他翻译正在进行中。

语言

联系人

链接

阿拉伯语 (ar)

Abdur-Rahmaan Janhangeer (@Abdur-rahmaanJ)

GitHub

孟加拉语(印度)(bn_IN)

Kushal Das (@Kushal997-das)

GitHub

法语 (fr)

Julien Palard (@JulienPalard)

GitHub

希腊语 (gr)

Lysandros Nikolaou (@lysnikolaou),Fanis Petkos (@thepetk)

GitHub

印地语(印度)(hi_IN)

Sanyam Khurana (@CuriousLearner)

GitHub

匈牙利语 (hu)

Tamás Bajusz (@gbtami)

GitHub邮件列表

印度尼西亚语 (id)

Oon Arfiandwi (@oonid)

GitHub

意大利语 (it)

Alessandro Cucci (电子邮件)

GitHub原始邮件

日语 (ja)

Kinebuchi Tomohiko (@cocoatomo),Atsuo Ishimoto (@atsuoishimoto)

GitHub

韩语 (ko)

오동권 (@flowdas)

GitHub

马拉地语 (mr)

Sanket Garade (@sanketgarade电子邮件)

GitHub

立陶宛语 (lt)

Albertas Gimbutas (@albertas电子邮件)

原始邮件

波斯语 (fa)

Komeil Parseh (@mmdbalkhi)

GitHub

波兰语 (pl)

Maciej Olko (@m-aciek)

GitHubTransifex原始邮件

葡萄牙语 (pt)

Gustavo Toffo

巴西葡萄牙语 (pt-br)

Marco Rougeth

GitHubwikiTelegram文章

俄语 (ru)

Daniil Kolesnikov (@MLGRussianXP电子邮件)

GitHub邮件

简体中文 (zh-cn)

盛京朱 (@zhsj),杜萌 (@dumeng)

GitHubTransifex

西班牙语 (es)

Raúl Cumplido

GitHub

Chino tradicional (zh-tw)

王威翔 Matt Wang (@mattwang44),Josix Wang

GitHub

土耳其语 (tr)

Ege Akman (@egeakman)

GitHubRTD

乌克兰语 (uk)

Dmytro Kazanzhy (@kazanzhy电子邮件)

GitHubTransifex

开始新的翻译

首先订阅翻译邮件列表,并介绍你自己和即将开始的翻译。翻译属于PSF 翻译工作组的职责范围

然后,你可以使用我们的cookiecutter引导你的新翻译。

重要步骤如下

  • 使用正确的层次结构(使用 cookiecutter)创建 GitHub 仓库(任意位置)。

  • 召集人员帮助你翻译。你无法独自完成。

  • 只要能与 Git 同步,你可以使用任何工具进行翻译。有些人使用 Transifex,有些人只使用 GitHub。如果你愿意,可以选择其他方式;这取决于你。

  • 确保我们更新此页面以反映你的工作和进度,可以通过 PR 或在翻译邮件列表中询问。

  • bugs.htmltutoriallibrary/functions完成 100% 时,在翻译邮件列表中询问,以便在 docs.python.org 的语言选择器中添加你的语言。

PEP 545 摘要

以下是PEP 545的基本要点

  • 每个翻译都分配了一个适当的小写语言标签,并带有可选的区域子标签,并用连字符连接,例如pt-brfr

  • 每个翻译都在 CC0 下,并在 README 中标记为 CC0(如 cookiecutter 中所示)。

  • 翻译文件托管在https://github.com/python/python-docs-{LANGUAGE_TAG}(开始翻译不是必需的,但在docs.python.org中着陆是必需的)。

  • 已完成tutorial/library/stdtypeslibrary/functions的翻译托管在https://docs.pythonlang.cn/{LANGUAGE_TAG}/{VERSION_TAG}/

如何获得帮助

有关翻译的讨论发生在翻译邮件列表中,并且有一个Libera.Chat IRC频道,#python-doc

翻译常见问题解答

应该翻译哪个版本的 Python 文档?

共识是处理当前稳定版本。然后,你可以使用pomerge将你的翻译从一个分支传播到另一个分支。

是否有帮助管理仓库的一些工具?

以下是我们正在使用的内容

  • pomerge将翻译从一个文件传播到其他文件。

  • pospell 检查 .po 文件中的拼写错误。

  • powrap 在提交之前重新包装 .po 文件。这有助于保持 Git 差异较小。

  • potodo 列出需要翻译的内容。

  • sphinx-lint 验证翻译文件中的 reST 语法。

协调员如何当选?

没有选举;每个翻译都必须解决这个问题。以下是一些建议。

  • 协调员请求应在 翻译邮件列表 上公开。

  • 如果给定的语言有本机核心开发人员,则核心开发人员对选择有发言权。

  • 任何希望成为其母语协调员并通过翻译和建立社区表现出积极性的人都会被任命为协调员。

  • 如果两个人同时出现,没有人会为你解决这个问题。你们两个必须组织一次地方选举或任何需要解决这个问题的事情。

  • 如果协调员长期处于非活动或无法联系状态,其他人可以在 翻译邮件列表 上要求接管。

我的翻译条目在此页面上缺失/未更新

翻译邮件列表 上询问,或者更好的是,在 devguide 上创建一个 PR。

我有一个翻译,但它不在 Git 中。我该怎么办?

你可以在 翻译邮件列表 上寻求帮助,团队将帮助你创建一个合适的存储库。如果你愿意,你仍然可以使用 transifex 等工具。

我的 Git 层次结构与你的不匹配。我可以保留它吗?

不行,在 github.com/python 组织中,我们都将拥有完全相同的层次结构,以便机器人能够构建我们所有的翻译。因此,你可能需要从一个层次结构转换为另一个层次结构。如果你不确定如何操作,请在 翻译邮件列表 上寻求帮助。

我应该在我的 GitHub 存储库中使用什么层次结构?

对于每个项目,我们都有一个每个版本的分支。我们使用 gettext_compact=0 样式将 .po 文件存储在存储库的根目录中。